Továbbá - mi ez? Definíció, jelentés, fordítás

Szintén (hangsúly az "a" -on) egy teljesen hülye és felesleges kölcsön az angol nyelvből, amelyet a Lurkomorye szerzői nagyon szeretnek fitogtatni.

Az idióta a helyesírással kezdődik, mert az angol szót is valójában "olsow" -nak ejtik, de senkit nem érdekel, mert itt mindenki klassz lurkoshlapov. Valamint az orosz nyelven valamivel több, mint teljesen hiányzik annak szükségessége, hogy kölcsönözzenek egy teljesen szolgáltató szót, ami azt jelenti, hogy „is, szintén”. De hűvös emberek vagyunk az internetről, mit érdekel néhány nyelvi kánon?

Szintén szerepel a listán: Szleng

Megtudta, honnan származik a Szó is, magyarázata egyszerű szavakkal, fordítás, eredet és jelentés.
Kérjük, ossza meg a "Mi is van?" Linket barátokkal:

És ne felejtsen el feliratkozni a legérdekesebb nyilvános VKontakte-ra!

Mi az a felszarvazott?
Figyelem, akhtung, uvaga! Ez a cikk csak 18 éven felüli gyermekek számára szól, szigorúan az útlevél szerint.

Mi az a Shnyaga?
Shnyaga (az "I" -re hangsúlyozva) szinonimája az olyan szavaknak, mint "szemét", "vacak" vagy "érthetetlen téma".

Mi az őrült?
A Crazy (ékezet az "e" kifejezésen) egy angol szó, amely oroszra fordítva mindent jelent.

Mi is az

ALSO (automatikus mozdonyjelzés mint önálló jelzés- és kommunikációs eszköz) - olyan rendszer, amelyben a vonatok mozgása a szakaszon a mozdonyok jelzőlámpájának jelzései szerint történik, és a tömbszakaszok kijelölt határai külön pontok;

Azokon a szakaszokon, ahol ALSO-t használnak, a blokkszakaszok határaihoz a "Blokkszakasz határ" jelzőtáblákat telepítik.

Az automatikus mozdonyjelzés pályaeszközeinek tájékoztatást kell nyújtaniuk a mozdonyról, a gépjármű-járművekről, a speciális önjáró gördülőállományról az információkról a vágánylámpák jelzéseiről, amelyekhez a vonat közeledik, valamint információkkal kell szolgálniuk az előttük álló tömbszakaszok foglaltságáról vagy üresedéséről, ha csak a mozdony jelzései szerint mozognak. közlekedési lámpák.

Az ALSO-val felszerelt vonalakon elhelyezkedő vasútállomásokon olyan eszközöknek kell lenniük:

megakadályozza a bejárati lámpa kinyitását, amikor az útvonal forgalmas vasúti pályán van beállítva;

a vasúti vágányok használatának ellenőrzésének biztosítása és az irányító készülék bekapcsolása.

Az AB, PAB, valamint az ALSO készülékeknek nem szabad megengedniük a kijárat, illetve az átjáró vagy a mozdony jelzőlámpáinak kinyitását mindaddig, amíg a vasúti jármű nem engedi el a blokkszakaszt vagy az állomások közötti (postai) fuvart, valamint a fő lámpától a tartalék technológiai áramellátáshoz való áttérés következtében bekövetkező spontán lezárást. Vagy fordítva.

Az AB vagy az ALSO-val felszerelt szakaszokon található vasútállomásokon a fő vasúti pályákat, a személyvonatok befogadására és küldésére szolgáló vasúti pályákat, valamint a vonatok megállás nélküli áthaladására szolgáló befogadó és induló vasúti síneket fel kell szerelni az automatikus mozdonyjelzés pálya-eszközeivel..

Ezenkívül az összes vasúti pályát fel kell szerelni az automatikus mozdonyjelzéshez használt vágányeszközökkel, amelyekből a vonatokat automatikus mozdonyjelzéssel tervezik a fuvarokba továbbítani, önálló jelzés- és kommunikációs eszközként, valamint a rossz vasúti vágányon..

Félautomata blokkolás esetén az automatikus mozdonyjelzés pályaeszközeit megközelítési szakaszokkal és a vasútállomások fő vasúti vágányaival látják el.

Az automatikus mozdonyjelzés sínberendezésének hiánya a vasútállomások vasúti vágányain az infrastruktúra tulajdonosának, a nem nyilvános vasúti pályák tulajdonosának engedélyével engedélyezett.

A mozdony jelzőlámpáit a mozdony, a többegységes vonat, a speciális önjáró gördülőállomány vezérlőfülkéjében helyezik el, és közvetlenül jelzik a jeladatokat a vezetőnek és segédjének, vagy a trolibusz vezetőjének és asszisztensének.

Automatikus mozdonyjelzéssel a mozdony jelzőlámpájának a pálya jelzőlámpájának jelzésének megfelelő jelzéseket kell adnia, amelyhez a vonat közeledik.

Ha csak a mozdony jelzőlámpájának jelzései szerint halad, akkor ezeknek a jelzőlámpáknak az előtte lévő szakaszszakaszok foglaltságától vagy elérhetőségétől függően jelzéseket kell mutatni.

A mozdonyokon, a többegységes vonatokon és a speciális önjáró gördülőállományon végzett automatikus mozdonyjelzést ki kell egészíteni olyan biztonsági eszközökkel, amelyek vezérlik: beállított sebességet, a vonat spontán indulását és a vezető éberségének időszakos ellenőrzését. Azokban az esetekben, amikor a mozdonyvezető elveszíti mozdony, több egységből álló vonat, speciális önjáró gördülőállomány és egy troli irányításának képességét - egy trolivezetőnek ezeknek az eszközöknek biztosítaniuk kell a vonat automatikus leállítását a pálya jelzőlámpája előtt tiltó jelzéssel.

Az automatikus blokkolással felszerelt szakaszokon a vonatok mozgásának diszpécser-ellenőrző eszközeinek biztosítaniuk kell a következők ellenőrzését:

a megállapított mozgásirány;

tömbszakaszok, fő- és befogadó-induló vasúti pályák alkalmazása a közbenső vasútállomásokon;

a bemeneti és kimeneti jelzőlámpák leolvasása.

A bevezetett felügyeleti ellenőrző eszközöknek a felsorolt ​​követelményeken túlmenően biztosítaniuk kell az alábbiak ellenőrzését:

kapcsolók, állomások vasúti pályáinak és elszigetelt szakaszainak helyzete;

jelzőlámpák automatikus működtetése a vasútállomásokon;

keresztezési jelzési feltételek;

az állomás és az állomásjelző, központosító és blokkoló eszközök állapota.

Mi is az

Ezenkívül (Olso, angolul is - "is", "mellett"; szintén spanyolul "Olso, Aslo, Oslo") elviselhetetlenül undorító szó, a lurkoyob szótárának egyik főszava a "szarvasmarha", "iskolás" mellett és "9000".

A "szintén" száz százalékos módja annak, hogy leleplezzék azokat a hülye debileket, akik csak azt tudják, hogyan cseréljék le az orosz nyelvű kifejezéseket idegen nyelvű kifejezésekkel, hogy ne érje őket a grammatikai náci. Mivel ezeknek az interneteknek az orosz felhasználói közül kevesen tudják, mikor kell írni „is” és mikor „ugyanazt” (bár ezek közül csak az első felel meg a témának).

[szerkesztés] Szórja meg Rosenthalt is

A kötőszavakat is együtt írják, ellentétben ugyanazon és ugyanazok kombinációjával (demonstratív névmások részecskével); mindkét szakszervezet a jelentésben szerepel, és könnyen helyettesíti egymást.

- Te is pihentél a Kaukázusban? → "És a Kaukázusban voltál nyaralni?" (mint én)

- Te is pihentél a Kaukázusban? → "Te is pihentél a Kaukázusban?" (a Krím kivételével). Itt jön szóba az orosz nyelv mulatsága, amely nem teszi lehetővé a kifejezés egyértelmű írásbeli értelmezését - bután nem közvetíti a szemantikai stresszt. Vigyázzon a "szintén" használatára, mert ebben a kifejezésben a jelzett jelentés mellett még kettő lehetséges: "Te is pihentél a Kaukázusban, mint én?" és "Többek között Ön is pihent ebben a Kaukázusban?" Csak használja a „is” szót közvetlenül a meghatározandó szó mellett, ha lehetséges, akkor nem fog hibázni, és ellenőrizetlen lesz, és még jobb, ha más eszközökkel épít ki kifejezéseket - így nem kerülnek ki a szövegkörnyezetből.

Ugyanazt kombinálva a szavak gyakran kiállnak - ugyanaz (az "ugyanaz" kombináció képződik) vagy egy (az "ugyanaz" kombináció képződik), például: "ugyanazt (ugyanazt) minden nap megismételtük", "Minden alkalommal, amikor ugyanazt kell hallgatnia szintén".

A kombinációt gyakran egy olyan szakszó követi, amely például: "Ismételje meg ugyanazt, amit tegnap mondott".

A kombinációt ugyanolyan gyakran követi szövetség, mint például: "Úgy döntöttünk, hogy a nyarat ugyanúgy töltjük, mint tavaly." Az "ugyanaz" részecske elhagyható: "Úgy döntöttünk, hogy a nyarat úgy töltjük, mint tavaly." Mindkét esetben hozzá lehet adni egy szakszervezetet: "Úgy döntöttünk, hogy a nyarat ugyanúgy töltjük, mint tavaly.".

DE! A kifejezést szintén nem lehet szétválasztani, valamint akkor írják össze, ha az unió jelentésében használják, például: "Beszél franciául, valamint németül".

Általában a legegyszerűbb módja annak, hogy kipróbálja magát, ha megpróbálja kihagyni az „ugyanazt”. Szakszervezet esetében az ilyen összpontosítás kudarcot vall. A második megfelelő módszer nyilvánvaló: lefordítani angolra vagy németre, de legalább ukránra. A beszéd egy részének nem szabad megváltoznia.

Ez egy részecske szerepében is együtt van megírva, gyakran kombinálva az "én", "több", "megtalált" stb. Példákkal: például: "Tanácsadóm is!"

A bojár nyelvben a "is" szemantikai megfelelője a bojár szó. "Tἄκѻ῎zh".

[szerkesztés] Alzo

Néha "alzo" néven is megtalálható. Ez azért történik, mert egyesek úgy gondolják, hogy nemcsak angolul, hanem németül is tudnak, aminek szintén szerepel a „szintén” szó. Ezt "alzo" -nak olvassák, és jelentése "ezért", "így". Figyelemre méltó, hogy németül (főleg a köznyelvi beszédben) teljesen normális egy mondatot "alzo" -val kezdeni - ebben az értelemben analóg a "jól,..." -ünkkel -, ráadásul sokan visszaélnek vele, ami alacsony szintű ingerültségű parazita szóvá teszi. Feltehetőleg a kétnyelvű "Továbbá, nazdar!" (szó szerint "Szia szia!", a "Nos, viszlát!" értelmében "A jó katona kalandjai".

[szerkesztés] Szintén

  • Szintén kulcsszó a nem pop programozási nyelvekben a mythryl és a Forth. Úgy tűnik, többre még senki sem gondolt.
  • Alsou a népszerű elbűvölő kisso, énekes szájjal és egy olajmágnás lánya.
  • "ALS 0" - felirat egy táblán a metró vágányain - az automatikus mozdonyjelzés mint önálló jelzés- és kommunikációs eszköz:

Olyan rendszer, amelyben a vonatok mozgása a szakaszon a mozdony jelzőlámpájának jelzése szerint történik, és a tömbszakaszok kijelölt határai külön pontok

Mi is az

Szintén (Aslo) vagy Olso (az angolból is - "szintén", "ugyanarra") - Elviselhetetlenül undorító szó. Általában a bitardok és szimpatizánsaik használják.

Száz százalékos módja annak, hogy leleplezzük azokat a hülye debileket, akik csak azt tudják, hogyan cseréljék le az orosz kifejezéseket idegen nyelvű kifejezésekre, hogy ne érjék őket a grammatikai nácik. Interneted orosz felhasználói közül kevesen tudják, mikor kell írni "is" és mikor "ugyanazt". Nemrégiben a hangulatos tele van az "ugyanaz" kifejezéssel a "még" helyett, amely mintha azt sugallná, hogy vagy a helyesírás megváltozott, vagy a redneckek éppen hihetetlen mennyiségben találkoztak.

Tartalom

  • 1 Példa
  • 2 Szórja meg Rosenthal-t is
  • 3 Alzo
  • 4 Továbbá
  • 5 Megjegyzések

Példa

Szórja meg Rosenthal-t is

A kötőszavakat is együtt írják, ellentétben ugyanazon (névmás részecskével) és ugyanaz (névelő részecskével) kombinációival; mindkét szakszervezet egyet jelent az unióval és.

- Te is pihentél a Kaukázusban?

- Te is pihentél a Kaukázusban?

- És a Kaukázusban pihentél?


Ugyanazt kombinálva a szavak gyakran kiállnak - ugyanaz (az "ugyanaz" kombináció képződik) vagy egy (az "ugyanaz" kombináció képződik), például: "ugyanazt (ugyanazt) minden nap megismételtük", "Minden alkalommal, amikor ugyanazt kell hallgatnia szintén".

A kombinációt gyakran egy olyan szakszó követi, amely például: "Ismételje meg ugyanazt, amit tegnap mondott".

A kombinációt ugyanolyan gyakran követi egy határozószó, például: "Úgy döntöttünk, hogy a nyarat ugyanúgy töltjük, mint tavaly." A részecske elhagyható [1]: „Úgy döntöttünk, hogy a nyarat úgy töltjük, mint tavaly”. Mindkét esetben hozzá lehet adni egy szakszervezetet: "Úgy döntöttünk, hogy a nyarat ugyanúgy töltjük, mint tavaly.".


Jegyzet. Például egy darabban részecskeként írva: "Ez is az én tanácsadóm!"

Alzo

Néha "alzo" néven is megtalálható. Ez azért van, mert A lakosság 95% -a idióta vannak, akik úgy gondolják, hogy nemcsak angolul, hanem németül is tudnak, aminek szintén szerepel a „is” szó. Ezt "alzo" -nak olvassák, és jelentése "ezért", "így". Névtelen azt sugallja, hogy a felhasználás forrása a kétnyelvű másolat volt: "Is, nazdar!" [2]: A kalandozó katona Švejk. [3]

Mi is az

A fiú is nagyon sokat olvas.

A fiú is nagyon sokat olvas.

Sokat utazunk, és ők is csinálják.

Amíg a boltban van, kaphatna nekem is néhány dolgot? - Mivel továbbra is a boltban leszel, veszel nekem is valamit?

Nem maradok inni - vezetek. És holnap nagyon korán kell kelnem - nem tudok elidőzni és nem iszom -, mert én vezetek. Ráadásul holnap korán kell kelnem.

Ő sem tudja a választ. - Ő sem tudja a választ.

Te sem tudod a nevét? - Te sem tudod a nevét?

Tudom. - Ő is - tudom ezt. - Ő is.

Nem tudom. Én sem. - Ezt nem tudom. - És én is.

Soha nem járt Északon. - Ő sem. - Soha nem járt Északon. - Ő is.

Angol-orosz szó bajok. 2014.

  • már
  • habár

Nézze meg, mi a "szintén" más szótárakban:

Továbbá - Álso, eine Partikel, welche in gedoppelter Gestalt üblich ist. 1. Als eine vergleichende Conjunction, für das einfache so. 1) Eine bloß einfache Vergleichung auszudrucken. Ein Laster oftermahls wird is sehr erhöht, Als diese Tugend selbst, die… Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Szintén - Ezenkívül a mellékmondat, amelynek jelentése mellett, mindez összezsugorodik. Utalhat erre is: * ALSO Group, bevétel szerint az egyik legnagyobb svájci vállalat * Advanced Life Support in Obstetrics (ALSO), a Amerikai Akadémia… Wikipédia

Továbbá - Al so, adv. & konj. [Mind + így. OE. így is, AS. ealsw [= a], alsw?, [ae] lsw [ae]; eal, al, [ae] l, mind + sw [= a] tehát. Lát , , .] 1. Hasonló módon; hasonlóképpen. [Obs.] [1913 Webster] 2. Ezen felül; kívül; is; további; is. [1913...... The Collaborative International Dictionary of English

ALSO - szintén logó de Action SWX: ALSN… Wikipédia és français

Alsó - (ungar.), Tehát v.w. Unter. Daher: Szintén Belly, Dorf im ungarischen Kreise Barsch; hier Pferderennen. Borgo, Dorf im siebenbürgischen Kreise Klausenburg... Pierer Universal-Lexikon

Alsó - (ungar., Spr. Állschō) in zusammengesetzten Ortsnamen bedeutet "Unter", z. Fehér Alsó B., Unterweißenburg; Alsó Kubin, Unter Kubin... Meyers Großes Konversations-Lexikon

Szintén - Logo de Also Action SWX: ALSN… Wikipédia en Français

szintén - / awl soh /, adv. 1. ezen felül; is; kívül; is: Vékony volt, és magas is volt. 2. hasonlóképpen; ugyanúgy: Mivel még egy csésze kávét iszol, nekem is lesz egy. köt. 3. és: Gonosz volt, csúnya is. [1125 75; NEKEM; OE …… Universalium

még - határozószó /ˈɔːl.səʊ,ˈɔl.soʊ/ Ezen felül; kívül; is; további; is. Tehát az ilyen modorban megfogják Sir Launcelot négyest és húsz napot, és sok nyghtist is, hogy valaha is dede emberként feküdt. Szin: is, eke, valamint... Wikiszótár

még - mellékmondat Etimológia: közép-angol, óangolból eallswā, eall all-ból + swā így még annyiban Dátum: 12. század előtt 1. hasonlóképpen 1 2. ráadásul; ezen kívül is... Új Kollégiumi szótár

Zarathustra (Richard Strauss) - szintén Zarathustra, op. A 30 Richard Strauss hangverse 1896-ban komponálódott, és Friedrich Nietzsche Is sprach Zarathustra című könyve ihlette. Richard Strauss Tone Vers, Halál és színeváltozás, Opus 24 (és más művek), Régi és eladott... Wikipédia

Továbbá - mi ez? Mit jelent "is"?

Válaszok a kérdésre: 1

Továbbá - mi ez? Mit jelent "is"?

Szleng

A szleng (az angol szlengből származik) új nevek ismerős szavaknak vagy szavaknak, amelyeket különféle emberek használnak különböző területeken. Általában a szleng egy nem szabványos szókincs, amely egyesíti az azonos szakmában és / vagy társaságban lévő embereket.

Manapság a szleng kifejezések közül sok szilárdan megalapozott irodalmi nyelvünkben, és szinte minden embercsoport aktívan használja őket. Például: „írjon csalólapot” (tipp, emlékeztető), „csináljon felhajtást” (mondja el mindenkinek, tegye nyilvánossá), „bukjon el az interjún” (elutasítsák az interjú miatt, ne kapjon munkát).

A fő különbség például a köznyelvi kifejezések és a szleng között az, hogy ezt köznyelvükben használják képzett emberek, hasonló szakmájú, korú emberek stb. Gyakran a szleng határozza meg az ember bizonyos csoportba való tartozását (például ЗЫ - számítógépes szleng, nagymama - bűnügyi szakzsargon). Ezenkívül különböző csoportkörökben az azonos hangú szleng szavak teljesen mást jelentenek (például CNC - seo, Internet és CNC - gyári gép).

Az orosz nyelvben a közönséges szlenget is aktívan használják, például lökhárító, leszámolás, nagymama, buli, zsaru, zadolbat, szemét. Ezek elsősorban ifjúsági vagy bűnügyi szlengből kölcsönzött szavak, de általánossá és érthetővé váltak szinte mindenki számára..

Ifjúsági szleng

Az ifjúsági szlenget általában a 12-25 éves emberek használják, hogy szembeszálljanak a rendszerrel és szüleikkel. Leggyakrabban a szleng kifejezések kialakulása a megjelenést, a ruházatot, magát az embert, az otthonát és a szabadidőt érinti. Alapvetően a szleng létrehozása idegen szavak kölcsönzése, rövidítése, származékos kifejezések létrehozása, és az objektumot érintő bármilyen asszociációból is kialakítható. Lényegében az ifjúsági szleng az ifjúság kódnyelve.

Az ifjúsági szleng változik a leggyorsabban. És ez elég logikus, gyors generációváltás - a szavaid, a jelentésed.

Példák erre a tizenéves szlengre:

  • Internet - Internet;
  • Chikane őrült;
  • Comp - személyi számítógép;
  • A majom mindenben szuper szakember, túl sok időt tölt el képességeinek tökéletesítésével, és nem figyel a való életre. Például egy majom a számítógépes játékokban;
  • Rodaki szülők;
  • Tusa - buli, közös mulatság a társaságban;
  • Khachi - a kaukázusi emberek;
  • Chel fiatalember;
  • Shirka - drogok, drogokat használnak;
  • 2fast4u - Túl gyors neked (fin)
  • DDshnik - a számítógépes játékok más szereplőinek kárt okozó játékos;
  • Könnyű - túl könnyű
  • Arta - egy tartály a tankok játékvilágából, hatalmas károkat okozva.

Tizenéves szleng és jelentése

Nem minden tizenéves használja a szlenget szándékosan. Sokan viccként használják, és emiatt gyakran más társak sem fogadják el őket. Egy tinédzser számára a szleng kifejezések használata játék, olyan kódnyelv, amelyet a legtöbb felnőtt nem ért meg, ezért nyugodtan beszélhet bármiről. A legtöbb esetben idősebb korukkal az ifjúsági szleng eltűnik a köznyelvi beszédből, és a tinédzser ásót kezd ásónak nevezni.

Az ifjúsági szleng hatása

Elvileg nincs semmi baj a szleng használatával, ha a kommunikáció nem lépi túl a hatókört, és ugyanakkor az ember megérti a különbséget a gyakran használt köznyelvi beszéd és ez a komikus, kódos (gyakran ideiglenes) nyelv között. De ha egy átmeneti korban általánosan elfogadott normák elutasítása miatt a "normális" durva elutasítása következik be, akkor ez már probléma.

A lényeg az, hogy minden gondolatunk szorosan kapcsolódik a szóhoz, és nem a képhez, mint az állatoknál. Ezért egy szleng kifejezéseket használva egy tinédzser nemcsak beszélni kezd benne, hanem gondolkodni is. Ennek eredményeként a szleng tevékenységének minden területére beszivárog és meggyökerezik, így néha neki is szüksége van egy fordításra a "normál" nyelvről a "saját" nyelvére.

Később nagyon nehéz lesz megszabadulni a szlengtől. De ez egészen megvalósítható. És ez sok tudatos erőfeszítést igényel..

Mi is az

Ezen felül, ezen felül, továbbá, ezen kívül.

A szó eredete is

Az angol "also" szóból (ugyanaz).

A szó is

Példa a szó használatára is

Nekem is szükségem van.

Milyen nyelvből "is" származik - nem világos. Néha "alzo" formájában is megtalálható. Ez azért történik, mert egyesek úgy gondolják, hogy nemcsak angolul tudnak.

Azt hittem, valami olyasmi, hogy "so-a-k", de nem mindig felel meg a jelentésének. Németem állandóan "szintén" használ, de nem tudja megmagyarázni.

Azt is gondolom, hogy örömmel szórja ki Zarathustát. Elképesztően pontos idézet. Az egyik ilyen, ami egész életemben elkísér.

Szintén-mit jelent ez? Honnan származnak orosz megfelelői? Miért ilyen népszerű? online?

Továbbá - mit jelent, hol és milyen esetekben használják a "szintén" szót?

Honnan származik a „szintén” szó, ahogy az eredetiben hangzik (helyes kiejtés)?

Mik az orosz analógok?

Miért olyan "gyakori" az interneten??

Valójában egyetlen jelentése van. Ez egy angol szó is, és fordításra kerül - emellett szintén. A megjelenés és a gyakori használat okai a Lurka oldalon találhatók. Röviden: ezt a szót leggyakrabban azok használják, akik nem tudják, mikor és mikor külön írják ezeket a szavakat. Tehát lecserélik az angol verzióra.)

Azt is, hogy mit jelent

[szerkesztés] Bassza meg Yobanoe-t is

Bassza meg, milyen beteges is. Emlékezteti az énekesnőt, Alsuchkát. Vegye ki a francot az összes cikkéből, és általában vegye ki a faszat az összes lurkoyazból, máris kibaszott. Végül fordítsa le a Lurkoyaz szót a bojár nyelvre. Nos, itt van egy normális, szilárd, rendkívül pompás bohóckrónika raktár.

Bassza meg! De csak "is".

Figyelemre méltó, hogy a hangulatos lurkomorye-ban ezt a szót rendszeresen használják

Azt mondod, hogy "hülye debilek", mintha valami rossz lenne.

Valójában az angol szót is "olso" -nak ("olso [y].") Ejtik. A németet "is" ("alzo".) -Nak is kiejtik. Milyen nyelvből "is" származik - nem világos.

Szerintem el kell távolítanunk a hülye debileket, mindenki használja.

Ololo, nem akarsz hülye debilnek érezni magad? Ne felejtsd el, hogy mi ejtik ki a holdcsúcsokban, mert az írástudatlanok szarok. Általában németül az alzo-t is olvassa, és az olvasás módja szintén nagy valószínűséggel latin..

igen, mi a franc! szintén. csak a seggfejek mondják ezt! 1
A szó gyakran megtalálható Lurkomorye-ban, és NAGYON VÁGOTT A HALLÁSBAN.

Valójában az angol szót is "olso" -nak ejtik. Az iskola hiányolja az angol órákat, nyilván...

Mindenhol rohadt, itt van oroszul is, ők általában tudnak beszélni?

Beszélj oroszul otthon édesanyáddal, de itt van internet, igen. Az angol szavakból a great and hatalmas még nagyobbá és erőteljesebbé válik. De jobb, ha nem viszik túlzásba.

Hagyja békén is! Hagyják békén! Szintén egy szó, amely hangsúlyozza a hangulatos stílus egyedi stílusát, és nem kell szart dobni rá. Ha eltávolítja az összes kóser szót és kifejezést a hangulatos kicsiből, az azonnal szarokba csúszik..

A kibaszott is, uram. Ha százszor megismételsz egy poént, akkor az még a szerzőt is kibaszja. Ennek ellenére szinte minden cikkbe beletolják a vákuumban lévő és gömb alakúakat is. Ez nem Lurkmore kézírása, hanem sok ilyen vicces Lurkobidlov. Attól félnek, hogy nem igaznak tűnnek.

Valaki teljesen lefedte a cikket? Vagy van női nemi szervem?

Még ha Rosenthal is az, akkor is ez a példa: "Te is pihentél a Kaukázusban?" tetves. Az itteni beszédben szemantikai hangsúlyt kell fektetni a "Kaukázusra", de írásban ezt az intonációt nem közvetítik. Ellenkező esetben, ha a szemantikai stressz "is" -ra van állítva, akkor ebben a kifejezésben azonosá válik "túl" ("mint én").

Oly ritkábban mondják, de azt mondják. Vagyis a „szintén” szó önmagában soha nem jelzi, hogy mit jelent az összeadás vagy az állítmány hangsúlyozása. Az IMHO-t általában a „szintén” szót kell közelíteni a hozzá kapcsolódó szóhoz, és ha lehetséges, a „szintén és” formában - ellentétben a „szintén” -val, amely mindig társul a témához. Bocs a vyserért, most olvastam „Te is pihentél a Kaukázusban?

Támogatom az "is" és az "alzo" egyértelmű megkülönböztetését - a lényeg a különböző jelentésű szavak. És ezt a még nem reménytelen írók fejébe kell kalapálni a lurkán. A GN-ek figyelnek!

Ifjúsági szleng

Az ifjúsági szlenget általában a 12-25 éves emberek használják, hogy szembeszálljanak a rendszerrel és szüleikkel. Leggyakrabban a szleng kifejezések kialakulása a megjelenést, a ruházatot, magát az embert, az otthonát és a szabadidőt érinti. Alapvetően a szleng létrehozása idegen szavak kölcsönzése, rövidítése, származékos kifejezések létrehozása, és az objektumot érintő bármilyen asszociációból is kialakítható. Lényegében az ifjúsági szleng az ifjúság kódnyelve.

Az ifjúsági szleng változik a leggyorsabban. És ez elég logikus, gyors generációváltás - a szavaid, a jelentésed.

Példák erre a tizenéves szlengre:

  • Internet - Internet;
  • Chikane őrült;
  • Comp - személyi számítógép;
  • A majom mindenben szuper szakember, túl sok időt tölt el képességeinek tökéletesítésével, és nem figyel a való életre. Például egy majom a számítógépes játékokban;
  • Rodaki szülők;
  • Tusa - buli, közös mulatság a társaságban;
  • Khachi - a kaukázusi emberek;
  • Chel fiatalember;
  • Shirka - drogok, drogokat használnak;
  • 2fast4u - Túl gyors neked (fin)
  • DDshnik - a számítógépes játékok más szereplőinek kárt okozó játékos;
  • Könnyű - túl könnyű
  • Arta - egy tartály a tankok játékvilágából, hatalmas károkat okozva.

Az ifjúsági szleng hatása

Elvileg nincs semmi baj a szleng használatával, ha a kommunikáció nem lépi túl a hatókört, és ugyanakkor az ember megérti a különbséget a gyakran használt köznyelvi beszéd és ez a komikus, kódos (gyakran ideiglenes) nyelv között. De ha egy átmeneti korban általánosan elfogadott normák elutasítása miatt a "normális" durva elutasítása következik be, akkor ez már probléma.

A lényeg az, hogy minden gondolatunk szorosan kapcsolódik a szóhoz, és nem a képhez, mint az állatoknál. Ezért egy szleng kifejezéseket használva egy tinédzser nemcsak beszélni kezd benne, hanem gondolkodni is. Ennek eredményeként a szleng tevékenységének minden területére beszivárog és meggyökerezik, így néha neki is szüksége van egy fordításra a "normál" nyelvről a "saját" nyelvére.

Később nagyon nehéz lesz megszabadulni a szlengtől. De ez egészen megvalósítható. És ez sok tudatos erőfeszítést igényel..

Matematikai feladatok megoldása online

is, emellett, azon kívül, ráadásul.

Eredet:

Angol. szintén pontosan ugyanazt jelenti.

Minta szöveg:

Továbbá: Stílusos flash játék fantasztikus zenével. Továbbá: gyönyörű szépség az MSPaint-től. • Emellett szobrot is lehet felszerelni lovas mellszobor formájában, evezővel. • Ez a kijevi hálózatok tarifája is 45 UAH, most pedig 60.

További Információk A Cukorbetegség

Keresés